タイ版「花より男子」F4 Thailandの挿入歌
世界的な大ヒットとなったタイの人気ドラマ2gether(เพราะเราคู่กัน│プロ ラオ クーガン)の主演であるブライトとウィンが出演する、花より男子のタイ版「F4 Thailand」の挿入曲です。
Nighttimeのタイ語歌詞
เนื้อร้อง:อัจฉริยา ดุลยไพบูลย์
ดั่งนาฬิกากำลังหยุดเดิน
คืนที่ยาวนานเหลือเกิน
เวลาที่แสนว่างเปล่า
ได้ยินแค่เสียงของความเงียบเหงา
ไม่มีแม้แสงของดาวอยู่เคียงข้างฉัน
ฟ้าก็เดิมๆ แต่ที่ไม่เหมือนเดิม
เพราะไม่มีเธอจากที่เคยมีเธอ
เธออยู่ที่ไหนเธอเป็นยังไงอยากรู้
Under the moonlight
ไม่รู้เธออยู่ที่ใด
พระจันทร์ที่ตรงนี้กับตรงนั้น
ต่างกันมากไหม
ฟ้าที่ไม่มีดาวยิ่งทำให้เหงาเกินไป
เธอรู้บ้างรึเปล่ามันเหงาเท่าไหร่
ที่ได้แต่คิดถึงเธอ
ในวันที่เรานั้นต้องห่างไกล
เธอกำลังคิดถึงฉันเหมือนกัน
หรือว่าเธอกำลังฝันถึงใคร
ฟ้าก็เดิมๆ แต่ที่ไม่เหมือนเดิม
เพราะไม่มีเธอจากที่เคยมีเธอ
เธออยู่ที่ไหนเธอเป็นยังไงอยากรู้
Under the moonlight
ไม่รู้เธออยู่ที่ใด
พระจันทร์ที่ตรงนี้กับตรงนั้น
ต่างกันมากไหม
ฟ้าที่ไม่มีดาว ยิ่งทำให้เหงาเกินไป
เธอรู้รึเปล่ามันเหงาเท่าไหร่
ที่ได้แต่คิดถึงเธอ
ทำได้แค่คิดถึงเธอ
Nighttimeのカタカナ歌詞
※タイ語には日本語にない発音や声調があり、基本的にはカタカナでは表現しきれません。タイ語の発音に近いカタカナを使い表現していますが、実際の発音は歌を聴いて覚えるのをおすすめします。
例えば、ทุกという単語をカタカナで「トゥック」と表現していますが、実際には末尾の「ク」はあまり聞こえません。
作詞 :エム(アチャリヤー ドゥンヤパイブン)
ダン ナリカー ガムラン ユット ドゥーン
クーン ティー ヤオナーン ルア グン
ウェラー ティー セーン ワーン プラオ
ダイ イン ケー シアン コーン クワーム ニアップ ナオ
マイ ミー メー セーン コーン ダオ ユー キアンカーン チャン
ファー ゴ ドゥム ドゥム テー ティー マイ ムアンドゥーム
プロ マイ ミー ター ジャーク ティー クーイ ミー ター
ター ユー ティー ナイ ター ペン ヤンガイ ヤーク ルー
Under the moonlight
マイ ルー ター ユー ティー ダイ
プラジャン ティー トロンニー ガップ トロンナン
ターン ガン マーク マイ
ファー ティー マイ ミー ダオ イン タム ハイ ナオ グン パイ
ター ルー バーン ループラオ マン ナオ タオライ
ティー ダイ テー キットゥン ター
ナイ ワン ティー ラオ ナン トン ハーン グライ
ター ガムラン キットゥン チャン ムアン ガン
ルー ワー ター ガムラン ファン トゥン クライ
ファー ゴ ドゥム ドゥム テー ティー マイ ムアンドゥーム
プロ マイ ミー ター ジャーク ティー クーイ ミー ター
ター ユー ティー ナイ ター ペン ヤンガイ ヤーク ルー
Under the moonlight
マイ ルー ター ユー ティー ダイ
プラジャン ティー トロンニー ガップ トロンナン
ターン ガン マーク マイ
ファー ティー マイ ミー ダオ イン タム ハイ ナオ グン パイ
ター ルー ループラオ マン ナオ タオライ
ティー ダイ テー キットゥン ター
タム ダイ ケー キットゥン ター
ドラマで流れる様々な曲、タイ語を覚えるのは難しいですが少しでも口ずさめるとドラマ没入度も更に上がる気がします。良かったら参考にしてくださいね。